Вильям Паттон

Библейские вина или законы брожения

Брожение.
"Законы брожения – это фиксированные процессы, действующие всегда одинаковым образом, и требующие всегда и везде одних и тех же условий. Донован в своей работе по Внутренней Экономике (в Энциклопедии Ларднерса) говорит: 1. Материалом должен быть сахарин (сахар) и клейковина (дрожжи). 2. Температура должна быть не ниже 50 оF и не выше 70 оF или 75 оF. 3. Сок должен быть определенной консистенции. Густой сироп не подвергнется винному брожению. Избыток сахара неблагоприятно влияет на этот процесс, так же как и его недостаток. При избытке воды концентрация сахара будет недостаточной, чтобы произвести и сохранить ликер, а из-за отсутствия винного духа ферментируемая масса незамедлительно скисает. 4. Количество клейковины или фермента также должно быть хорошо отрегулировано, – слишком много или слишком мало воспрепятствует и предотвратит брожение". – Анти-Бахус, стр. 162. Д-р Юр, выдающийся химик, полностью подтверждает это утверждение Профессора Донована. - Анти-Бахус, стр. 225. Необходимые условия для винного брожения: точные пропорции сахара, клейковины или дрожжей, воды с температурой воздуха, колеблющейся между 50 оF и 75 оF.Особенно обратите внимание: "густой сироп не подвергнется винному брожению и избыток сахара неблаготворно подействует на этот процесс". Но масса подвергнется скисанию. Наши жены это понимают, потому что, когда засахаренные фрукты бродят, они не производят спирт, но становятся кислыми. Это имеет не второстепенное значение. Но только вначале брожение является неизбежной закономерностью. При наличии же избытка сахарного вещества и более чем 75 оF тепла, винное брожение не происходит, но, несомненно, и незамедлительно начинается скисание. Здесь хорошо было бы обратить внимание на некоторые пункты, касающиеся производства спирта. Принимая во внимание Чаптала, выдающегося французского химика, сказавшего: "Природа никогда не создавала крепкие алкогольные напитки: на ветке виноград сгнивает, но превратить сок в вино (алкоголь) – это искусство". - Библейский Комментарий, стр. 370. Профессор Тернер в своей Химии говорит об алкоголе: "Оно не существует в растениях в готовом виде, но это продукт винного брожения". - Библейский Комментарий, стр. 370. Адам Фаброни, итальянский писатель, родившийся в 1732, говорит: "Виноградный сок не бродит в винограде". - Библейский Комментарий, стр. 39. Доктор Перейра (Факторы Лекарственных Веществ, стр. 1221), говоря об изготовлении вина, утверждает: "Сок винограда не бродит непосредственно в самом винограде. И это не только, как предполагал Фаброни, из-за клейковины, которая содержится в ячейках винограда, где находится сладкий сок, но из-за отсутствия доступа кислорода, контакт с которым, как показал Джей Люссак, и является первично необходимым, чтобы повлиять на определенные изменения в клейковине, благодаря чему и становится возможным инициировать процесс брожения. В выжатом виноградном соке, называемом муссом, при температурах между 60оF и 70 оF бурно проходит процесс винного брожения. В результате этого брожения мусс становится тягучим, мутным (темным на вид), теплым и при этом выделяется углекислый газ". – Нотт, Лондонское Издание, Ф. Р. Лииз, Приложение Б, стр. 197. Профессор Лейбиг, выдающийся химик, заметил: "Расценивать процесс жизнедеятельности животных или растений как основание для брожения противоречит всем здравым правилам исследования. Мнение, которому они придерживаются в патологических процессах, должно быть отвергнуто как безосновательная гипотеза. Анализ подтвердил присутствие сахара во всех грибках, который в течение их процесса жизнедеятельности не превратился в спирт и углеродную кислоту, но, после отмирания с момента изменения их цвета происходит взаимодействие, вызывающее винное брожение. Это оборотная сторона процесса жизнедеятельности, которой этот эффект и должен быть приписан". "Брожение, разложение, и разрушение – процессы декомпозиции". – Библейский Комментарий, стр. 39.

Консервирование фруктов.
Как виноград, так и другие фрукты являлись для людей древности неотъемлемой частью питания, поэтому у них была необходимость в изобретении методов сохранения их свежими. Джозефус, в своей работе Еврейские Войны, b. 7, c.8. s. 4, упоминает о крепости в Палестине, называвшейся Масада, которую построил Ирод. "Здесь в больших количествах хранилось зерно и все, что помогло бы людям просуществовать долгое время: в изобилии было вина и масла, все виды бобовых и фиников, сваленных кучей. Эти фрукты были свежими и созревшими, ничем не уступая только что принесенными, хотя и пролежали в этих условиях с момента закладывания, около ста лет". В примечании Вильям Вистон сообщает: "Плиний и другие подтверждают этот странный парадокс, что провизия, заготовленная в таких условиях на случай осады сохранялась неиспорченной на протяжении ста лет". Свинбурн заявляет: "в Испании также имеют секрет сохранения винограда целым и сочным от сезона к сезону". - Библейский Комментарий, стр. 278. М-р Делаван констатирует, что когда он был во Флоренции, Италия, Сеньор Пипини, один из крупнейших виноделов, сказал, что "до следующего сбора урожая, для личного употребления, у него на складах хранится столько винограда, что позволило бы изготовить сто галлонов вина. Для производства вина этим виноградом можно было воспользоваться в любое время года. Мне была прислана большая корзина винограда, который был таким же вкусным и свежим, словно недавно снят с лозы, хотя был сорван месяцы назад". – Библейский Комментарий, стр. 278. Преподобный Д-р Х. Дафф в своих заметках Путешествия через Юг Европы полностью подтверждает это наблюдение. - Нотт, Лондонское Издание, стр. 57, примечание.

Предотвращение брожения.
Профессор Донован в своей работе по Внутренней Экономике упоминает три способа предотвращающих брожение: 1. Брожение не начнется в виноградном соке, если полностью предотвратить доступ кислорода. 2. При кипячении сока, или другими словами, испаряя воду, субстанция становится сиропом, который из-за своей густоты не подвергается брожению. 3. Если сок отфильтрован и лишен клейковины, или фермента, производство спирта станет невозможным". - Анти-Бахус, стр. 162. Д-р Юр, выдающийся химик, указывает, что брожение можно регулировать или остановить: 1. Средствами, которые приводят к ослаблению эффективности дрожжей, в особенности маслами, содержащими серу (например, масло горчицы), а также серными кислотами. 2. Отделением дрожжей, фильтрацией или отделением осадка. 3. Если уменьшить температуру до 45 оF, то ферментируемая масса станет прозрачной, и, если отделить ее от выпавших в осадок дрожжей, брожение не возобновится, хотя в любом случае полученная смесь должна быть прогрета до определенного уровня". - Анти-Бахус, стр.225. Барон Лейбиг в своих Заметках по Химии сообщает: "Если бутыль наполнить виноградным соком, предотвратив попадание кислорода, а затем еще в течение нескольких часов кипятить в воде, то вино не будет подвергаться брожению". - Библейский Комментарий, 37. Здесь мы имеем два средства, предотвращающих брожение, а именно: отсутствие воздуха и температура, доходящая до точки кипения. Законы природы неизменны, они являются законами Бога. Запомните эти неумолимые факты: 1. Сладкий сок и густой сироп не подвергаются винному брожению. 2. В жарком климате с температурой более 75 оF при брожении сладкие соки сразу и неминуемо скисают. 3. Для того чтобы обеспечивать винное брожение, температура должна быть между 50 оF и 75 оF, и должны быть соблюдены точные пропорции сахара, клейковины и воды. 4. Все брожение можно предотвратить через кипячение, фильтрацию, предотвращение попадания воздуха, отделением осадка и использованием серы.

Использовали и называли ли люди древности это вином?
Во всех выдержках, приведенными нами на предыдущих страницах, авторы называют виноградный сок вином, независимо был ли он вскипячен или профильтрован, отделен от осадка или продезинфицирован. Не помешает упомянуть еще несколько случаев. Плини говорит: "Некоторые Римские вина были густы как мед", а также, что "Албанские вина были очень сладкими или приторными, и занимали среди всех вин третье место". Он также говорит об испанском вине своей эпохи, называемом Inerticulum, то есть, "не опьяняющее". Его название происходит от "iners" - "неактивный, без силы или духа". Более правильно было бы назвать его "justicus sobriani" – "трезвое вино, которое не пьянит". - Анти-Бахус, стр. 221.Согласно Платона, Д.Х. 200, даже мусс почитали за вино или сладкое вино. - Нотт, Лондонское Издание, стр.78. Никандер говорит: "И Антеус, выжав в чашу сок, назвал это вином (oinon)", - Нотт, стр. 78. "Греки, а также Евреи назвали свежий сок вином". - Нотт, Лондонское Издание, стр. 78. Хорас в книге 1 (ода 18, строка 21) писал: "Hic innocentis pocula Lesbii Duces sub umbra". Профессор Кристофер Смарт из Пемброкского колледжа, Кэмбридж, Англия, спустя более сто лет, в то время когда еще не было разногласий по поводу вина, так перевел эту фразу: "здесь ты, под тенью чаши нетоксичного вина". И опять мы читаем Хорака, книга 1, ода 8, строка 9:5 "Hic dies, anno redeunte festus. Corticem adstrictum pice divomebit Amphorae fumub bibere institutae Consule Tullo. Sume, Maecenas, cyathos amici Sospitis centum; et vigiles lucernas Perfor in lucem: procul omnis esto Clamor et ira". И я опять возьму перевод профессора Смарта: "Этот святый день. Снимем пробку, крепко прикрепленную к сосуду, который был поставлен для брожения в сенате в Тулузе. Маеканас, возьми сто бокалов для безопасности твоих друзей, и продолжай процесс пробуждения до утра: все жалобы и страсти утихнут". Хорак говорит о вине, что оно было оставлено для брожения – амфора была закрыта пробкой, и закрыта с силой. Он так же говорит, что сто бокалов были выпиты без жалоб и страстей. Заметки Делфина Хораку гласят: "наши предки постоянно фильтровали вино до того, как оно начинало бродить. "Атенаеус говорит: "Сладкое вино (gleukos), которое среди сицилийцев называется Поллиан, может быть тем же самым, что и Библейское вино". "Сладкие вина (oinos) не делают голову тяжелой", как говорит Гиппократ. Вот его слова: "Глеукос имеет самую малую способность, по сравнению с другими винами (oinodeos), одурманивать голову, и оно меньше пьянит". Он говорит о приятном Чиян и сладком Библайн, Плаутусе, беззубом Таниуме и Коане, которые находились под воздействием ойноса, вина. - Нотт, Лондонское Издание, стр. 80. Профессор М. Стюарт, на страницах 44 и 45 из его письма Д-ру Нотту, опубликованного в 1848 году, упоминает о том, что около 40 лет назад Судья Свифт сказал ему, что когда Хон. О. Элсворт, первый прокурор Верховного Суда США, ехал во Францию в качестве посла, в сопровождении судьи Свифта из Коннектикута, его секретаря, они попали в кораблекрушение и были выброшены в Испании. По пути в Париж, в горах Испании, их сильно убеждали попробовать их вино, которое было якобы не токсичным. Первым на себе проэкспериментировал судья Свифт. Он убедился в истинности их слов. И обычно прокурор вместе с ним выпивал бутылку вина на обед и бутылку перед сном. Посол, истощенный продолжительной морской болезнью, нашел предлагаемое вино очень приятным для себя бальзамом. Судья Свифт, - продолжает рассказывать профессор, - убеждал нас, что он никогда больше ни до, ни после не пробовал ничего подобного, что имело бы сходство с изысканным вкусом и освежающим эффектом этого вина, когда его подают охлажденным и разбавленным с водой". Он так же сказал, что, даже если бы человек смог бы выпить сразу же целый галлон (около 4 литров), оно не опьянило бы его ни на грамм. Полибиус утверждает, что "у римлян даже женщинам разрешалось пить вино, которое называлось Пассум. Сделанное из изюма, очень сильно похожее на Аэгостениан и Кретан Глюзоз (сладкое вино), которое мужчины пили, когда чувствовали жажду." - Нотт, Лондонское Издание, стр. 80. Хендерсон в своей Истории Вин, стр. 44, дает комментарии о кипяченом вине Римских женщин, на которое ссылается Верджил (Джордж. 1. 293), который говорит: "использование этого вина стало широко распространенным". Ув. В.Х. Рул, в своих Кратких записях, признается, что это вино было греческое "отропос или продромос ойнос". - Нотт, Лондонское Издание, Словарь Лииза, стр. 221. Римские и геческие древние записи Смита гласят: "То, что выходило из выжатого винограда, при давлении ягоды на ягоду, поселенцы Мителина называли "протропос". Запрет токсичного вина для женщин был усилен угрозой справедливого наказания. "Платон, Аристотель, Плутарх и другие заметили, что пристрастие к вину передается наследственно, и что если женщины будут сдерживать себя, то их наследство будет здоровее - "mens sana in corpore sano" (в здоровом теле – здоровый дух)". - Библейские комментарии, стр. 72. "Современные медики узнали то, что уже ранее утверждали древние философы, - то, как сильно влияет здоровье матери на будущее состояние ребенка". "Соблазн употребления крепких напитков будущими матерями нес в себе угрозу для их наследства – и это было известно некоторым мудрым людям древности", - Библейские комментарии, стр. 72. Матфей Генри, в случае с Самсоном, отмечает: "Беременная женщина должна постоянно избегать все, что по каким-то причинам может пагубно повлиять на здоровье ее будущего ребенка. И, возможно, мать Самсона сдерживалась от употребления вина и крепких напитков не только потому, что он должен был быть Назареем, но и потому что он должен был быть мужем сильным, к которому бы перешло терпение его матери". Старый Римский закон, который запрещал алкогольное вино, в то время как разрешал чистый сок, видел в этом запрете здравый смысл и мудрость. Хотя стоит сожалеть, что они не были столь милостивыми и мудрыми по отношению к себе, как к своим женам и своему наследству. Существует тенденция к наследственности при определенном состоянии и особенностях организма, и зачастую, это просто на просто результаты вредных привычек. Определенное болезненное состояние тела утверждается часто повторяющейся привычкой. По утверждению, это влияет на человека всевозможным образом, и делает его более подверженным определенным болезням, такими как подагра, разные формы сумасшествия, золотуха, и другие. Подобную наследственность человек передает своим детям точно так же, как он передает свои черты лица. Использование алкоголя очень пагубно влияет на организм человека. Определенная доза алкоголя пробуждает животные инстинкты, неуправляемое состояние и парализует мозг, совесть и волю; но ведь и меньшая доза делает то же самое, только в меньшей степени. Ясно то, что частое злоупотребление алкоголем, которое влияет на совесть и волю, а постоянное пренебрежение своей совестью и волей вскоре приведет к болезненному состоянию с болезненными наклонностями и желаниями, и в результате, - эти желания и наклонности перейдут по наследству детям. Опять же, злоупотребляющая спиртными напитками мать кормит своего малыша содержащим определенный процент спирта молоком, но это не берется в расчет, когда речь идет о том, что отец передает своему потомству определенные предрасположенности, которые, в конце концов, приводят к пристрастию к стимуляторам. Пристрастия, которым однажды потворствовали, перерастают в страсть, сила и интенсивность которой не зависит от разумного выбора человека. Физиологам известно, что в человеческой системе, когда-то зараженной определенными болезнями, инфекция остается черным пятном в ее крови на всю жизнь. Внешние симптомы, возможно, никогда и не проявятся у детей, рожденных от таких родителей. Но, спустя годы, в последующих поколениях, может проявиться то черное пятно в какой-либо из разнообразных форм желтухи. Аналогично и яд алкоголя, который ослабляет организм и имеет такую особенность, что его воздействие на физические ткани ребенка меньше, чем у некоторых других ядов, но на моральные тенденции он воздействует больше. Алкоголь чреват не столько проявляющейся болезнью, сколько интенсивностью проявлений дурных наклонностей, или, как называют, животной части нашей натуры и уменьшения способности держать себя в руках. "Теперь, если было бы доказано, что использование какого-либо импортированного или изготовленного вещества портит породу лошадей или рогатого скота, фермеры искали бы любую возможность, чтобы запретить его использование, и при этом они не остановились бы ни перед чем. Но путь человека имеет намного большее значение, и чистота человеческого рода должна охраняться более тщательно". - Доклад Др.Лори из Правления благотворительных учреждений. Является ли сущностью вина брожение или брожение является основой для того, чтобы получилось вино? У классических авторов-историков упоминается «вино без брожения». Такая странная квалификация – это упоминается в истории "только как одна из необычных и довольно редких роскошей самого развращенного периода Римской Империи". Странная логика, что безалкогольное вино свидетельствует о самом развращенном периоде Римской Империи! Человеческая натура должно быть сильно изменилась, потому что сейчас история движется в таком направлении: спиртные напитки, тряпье, разруха. И опыт показывает, что употребление спиртных напитков связано с осквернением Субботы, потерей моральных и религиозных ценностей, умножением нищеты, преступлений и размеров налогов. Вышеупомянутый преподобный В.Х.Рул сказал: "Этот самый виноградный сок, несмотря на его чистоту, прежде всего был известен как обыденный крестьянский напиток, или, если был должным образом сохранен, как изысканный напиток эпикурейцев. Он был сладким на вкус, а последствия его применения не были вызваны результатом брожения", - Нотт, Лондонское Издание, Приложение C, стр. 222. Смит в своих описаниях Греческой и Римской древности говорит: "сладкий, неперебродивший сок винограда был назван греками «глеукос» (gleukos), а римлянами - «мастам» (mastam). Более позднее слово является, собственно говоря, прилагательным, означающим «новый» или «свежий». Порцию молодого вина использовали сразу же, т.е. пили свежевыжатым. Когда нужно было сохранить какое-то количество вина в сладком состоянии, брали амфору и покрывали ее смолой внутри и снаружи, затем заполняли «мастамом» и закупоривали пробкой, чтобы амфора была абсолютно воздухонепроницаемой. После этого амфору погружали в резервуар с холодной пресной водой или закапывали во влажный песок и оставляли на период от шести недель до двух месяцев. Содержимое при таком хранении оставалось неизменным в течение года и назвалось «аеиглеукос» (aeigleukos) или «семпер мастам» (semper mastam) , т.е. «всегда сладкий»". Чес. Антон, Л.Л.Д., в своем «Словаре греческой и римской древности» описывает тот же способ и дает идентичное его толкование. Он полностью поддерживает позицию, что приготовленный подобным образом виноградный сок без брожения был известен в древности как вино. У нас есть достаточно большое разнообразие древних рецептов для приготовления различных сортов вина. Некоторые из них, как мы увидели, были без брожения и поэтому не опьяняли; другие же опьяняли. В рецептах упоминаются различные продукты, из которых делалось вино, такие как: просо, финики, дерево лотоса, фиги, бобы, груши, гранат, мирт, морозник и т.д. Некоторые компоненты добавляли в вино, чтобы сделать его опьяняющим. Эти вина не были одобрены, и их употребление требовало не только умеренность, но и полное воздержание. Такие наркотические компоненты, как полынь и морозник были использованы при приготовлении крепкого вина. Также мы узнаем от Гомера, что Елена приготовила Телемаху чашу, в которой содержался сильнодействующий наркотик. Кроме того, и Цирцея использовала "сильные наркотики". Приготовление подобных напитков было обычным делом на Востоке. Жители Востока в наши дни знают толк в наркотиках и добавляют их в напитки для распутства. Мы читаем в Исайи 5:22: "сильны приготовлять крепкий напиток". В сок винограда добавляли сильные наркотики, чтобы удовлетворить низменный и ненасытный аппетит. Так, в книге Плач Иеремии 3:15 мы читаем: "Он напоил меня полынью". Д.Г.Кохл в своей книге «Путешествие по Австрии» упоминает вино из полыни. Для того чтобы приготовить такое вино, сок винограда нужно проварить с определенными травами. Этот винный отвар известен в Венгрии как «Токайская эссенция» (Комментарии к Библии, стр. 203). Божественный гнев символизирует чаша, вино в которой "полное смешения" (Псалом 74:9), "чаша ярости Его" (Исайя 51:17), "чаша с вином ярости" (Иеремия . 25:15). Мы ведь не можем даже представить себе, что такие интеллектуальные господа, вращающиеся в лучших кругах общества, как Плиний, Коламелла, Варро, Като и другие были поварами или авторами поваренных книг. Тем не менее, они моментально могли дать рецепты для приготовления сладкого вина, которое сохраняло все качества в течение года, и технологию процессов, предотвращавших брожение. Мы убеждены, что в свое время они были уважаемыми людьми. Из-за того, что эти ликеры были натуральны и просты, они были любимы. Так же в их пользу выступал тот факт, что это были безвредные напитки. То, что в свои времена были люди, которые любили и пили спиртные напитки, и количество их сейчас увеличилось, утверждает факт деградации человечества.

Вино с водой.
Есть множество свидетельств, что в древности люди разбавляли вино водой, и не потому, что вина имели столь высокое содержание алкоголя, что требовалось добавление воды, но потому что представляли собою густые сиропы. Количество добавляемой воды определялось временем года и определяло цену вина. Те древние авторы, которые изучали эти обычаи, много раз упоминают об этом. Для разбавления вина использовалась горячая, прохладная или холодная вода, согласно сезону. Хезаиод писал о таком соотношении в течение летних месяцев: три части воды и одна часть вина. Никочэйрс рассматривает следующую пропорцию – две части вина к пяти частям воды. Согласно Гомеру, Прамниану и Мерониану, требовалось двадцать частей воды к одной части вина. Гиппократ полагал, что надлежащий напиток – это двадцать частей воды к одной части вина Тракиан. Зэофраст говорит, что вино в Тасосе «чудесно и восхитительно». Атэнаус заявляет, что Тэнайотик имеет такое богатства вкуса, что, когда его смешивают с водой, оно постепенно растворяется практически так же, как и аттический мед. (Комментарии к Библии, стр. 17). Капитан Трит говорит: «небродившее вино уважаемо в основном на юге Италии, так же как и вино, разбавленное водой. Оно также популярно в Испании и Сирии. В Италии «хэбит» (смешивание вина с водой) было настолько широко распространено, что в Риме для этого было основано специальное общественное заведение. Оно называлось Тэрмополиум и согласно историческим данным, имело вес в обществе. Среди руин Помпеи были обнаружены остатки нескольких таких заведений. Горячая, теплая и прохладная вода была доступна в этих заведениях, так же как и вино. И это было излюбленным местом жителей из-за возможности насладиться напитками, а также туда послали слуг за горячей водой. (Нотт, Лондонская редакция, стр.83). Приложенная гравюра Тэрмополиума является копией редкой работы Андреаса Бакциуса (Де Нат. Винорам Хист., Рим, 1597, книга 6, стр. 178). Чертеж был получен им самим и восстановлен согласно руинам Ванн Диоклета (Рим) с помощью двух антикваров. Ничто не может более ясно показать разницу между древними винами и винами современной Европы, чем различные способы их приготовления. Сэр Эдвард Барри говорит, что для разбавления более сгущенных и старых вин зачастую нужна была горячая вода. (Китто, 2, стр. 956). «Такой напиток, как вино, разбавленное водой, не был обычным для язычников даже на праздниках, и светские авторы не утруждали себя фиксацией факта существования такого напитка. Это Писание Премудрости: "она растворила вино свое" (Притчи 9:2)», - Нотт, Лондонская редакция, стр. 84. Это растворенное вино отличается от того, которое описано в Псалме 74:9. "полное смешения", которое мы рассмотрели раньше, - символ божественной мести, чаша, приготовленная для Его врагов. Но в Притчах 9:5, оно названо благословением, на которое приглашены друзья. Если в дополнение к воде, приготовленной для растворения вина, добавлялись ароматические специи, то это делалось не с целью опьянить, а удовлетворить вкус своим тонким ароматом. Пасха праздновалась с вином, смешанным с водой. Согласно Лайтфуту, каждый человек – мужчина, женщина или ребенок, выпивал по четыре чашки. Когда Христос и его ученики праздновали Пасху, Он взял от хлеба и вина, и начал Вечерю Господню. Мы верим, что это вино представляло собой густой сироп, разбавленный водой. Согласно доктору Ф.Р.Лиизу этот вид вина, не подвергшийся брожению, отвечал всем требованиям законов относительно ферментов и является истинным представлением Матсаха. Преподобный Р. М. Паттиcон из Филадельфии и другие исследователи высокой известности в результате их личного наблюдения показали, что некоторые факторы брожения неблагоприятны. Относительно главного вопроса, они единодушно утверждают, что сладкое вино или небродивший сок винограда уже долгое время является популярным напитком в Палестине (Нью-йоркский Евангелист). Заключения, к которым приводят различные доказательства можно выразить таким образом: 1. Напитки, не подвергшиеся брожению, существовали и были общественными напитками в древности. 2. Для того чтобы сохранить в горячем климате очень сладкие соки, люди обращались к кипячению и другим методам, которые разрушали или эффективно отделяли клейковину от виноградного сока. 3. Именно эти напитки назывались винами, использовались, и высоко ценились. Профессор М. Стюарт в письме Доктору Нотту говорит: "Факты доказывают, что в древности не только сохраняли небродившее вино, но и расценивали его как напиток с более утонченным ароматом и более прекрасным вкусом, чем бродившее вино". Также нельзя отрицать, что в то время были напитки, которые опьяняли. Все, что мы стремимся показать – то, что опьяняющие вина не были единственными винами, которые употреблялись. Зная химию, вкусы и то, что использовали люди в древности, мы хорошо подготовлены, чтобы исследовать и понять Библию. Ведь она была написана в то время, когда у людей были эти вкусы, и они реально использовали все эти методы. Общественная честность требует, чтобы мы интерпретировали Священные писания теми взглядами и вкусами, которые использовали люди древности, а не взглядами и вкусами, которые использует современность. Мы должны интерпретировать любой текст так, чтобы находиться в гармонии, не только плывя по течению и ограничиваясь изучением Библии, но также и согласовывая это с точно удостоверенными и установленными законами природы. Согласовывать интерпретацию Библии со знанием химии, законов нашей физической, интеллектуальной и моральной природы нарушенной алкогольными напитками очень важно, поскольку это должно согласовать интерпретацию того же самого слова Бога с установленными фактами геологии и астрономии. Этим последним темам ученые, исследующие Библию, уделили внимание, достойное похвалы. Пусть тот же волнующий интерес оживит и наши усилия, чтобы согласовать изучение Библии с ясно установленными фактами. Воля Божья, отмеченная в законах природы и воля Божья, отмеченная во вдохновленном откровении, не могут противоречить друг другу, - они должны гармонировать. Тем не менее, трудности могут вставать на пути этой гармонии, но мы знаем, что наука начинает более разумно подходить к законам природы, и поскольку интерпретация Библии становится более полной и свободной, свидетельство Божьей работы и Слова будут совершенно гармонировать. Книги природы и книги откровения были написаны той же самой безошибочной рукой. Первые – более полные и явные относительно физических законов, последние – относительно моральных законов. И где бы оба закона ни затронули один и тот же предмет, если они правильно интерпретируются – всегда можно будет проследить, что они находятся в гармонии. "Природа и откровение – если правильно быть проконсультированным, то обнаружится, что у них такая же разница по вопросу вина, как и в других вопросах. Вовсе не из-за текста, а из-за интерпретации люди чувствовали себя стесняемыми своей совестью, и эти чувства должны были продолжаться, если бы Бог не предусмотрел это в Своем Слове. Тем не менее, это не изменяет тот факт, что это происходило", Нотт, Лондонская редакция, стр. 75.

.
Образование слов.
Профессор М.Стюарт в своем письме Преподобному Доктору Нотту 1-го февраля 1848 г. говорит, стр.11: "В Священных писаниях (еврейских) есть два родовых слова для определения напитков, которые могут быть отравляющими после брожения, и которые не таковы до брожения. В Еврейских Священных писаниях слово «яйин» (yayin) в самом широком значении определяет сок винограда или жидкость, которая получается из плода виноградной лозы. Она может быть свежей или нет, сладкой или кислой, бродившей или нет, опьяняющей или нет. Простая идея относительно виноградного сока или ликера из виноградной лозы - основание и сущность слова, которую оно может вместить. Определенный смысл, который мы должны давать слову, возникает не из слова непосредственно, а из связи, в которой оно стоит. В Лондонском издании (1863г.) «Лекций президента Э. Нотта» (с предисловием Тэйлора Льюиса, Л.Л.Д., профессора Греции в Объединенном Колледже, и несколькими приложениями Ф. Р. Лииза), говорится: "«Яйин» - это слово родового значения. Если не подразумевается определенное слово или обстоятельство, оно обозначает винный напиток любого вида, произведенный любым образом. Однако, как мы видели, значение слова часто ограничивали плодом виноградной лозы в его естественном и неопьяняющем состоянии" (стр. 68). Энциклопедия Кайтто, статья «Вино»: "В Библии «яйин» используется в очень обширном значении, включая каждую разновидность вина, сделанного из винограда (oinos ampelinos), хотя в более позднем времени значение слова стало более широким, обозначая вино, сделанное и из других веществ". Преподобный доктор Мерфи, профессор иврита в Белфасте, Ирландия, говорит: "Яйин обозначает все стадии виноградного сока". "Яйин (иногда письменный инь, яин, или эйн) определяет именно сок винограда, контекст иногда указывает, подвергся сок или нет процессу брожения. Этот смысл упомянут сто сорок один раз." (Комментарии к Библии, Приложение Б, стр. 412). «Шакар (shakar) – второе значение, – говорит профессор Стюарт (страница 14), - также применяется к различным ликерам». Еврейское слово «шакар» обычно переводится как «крепкий напиток» и в Ветхом, и в Новом Завете. Из-за такого перевода у простого английского читателя, естественно, возникнет неправильно понимание истинного значения слова с оригинального иврита. Такой перевод добавляет смысл, который в английском языке выражает суть крепкого, опьяняющего напитка, подобного нашим дистиллированным ликерам. Дистилляция – это метод, который сейчас преимущественно используется для получения алкогольных ликеров. Он был совершенно неизвестен евреям, и более того, всему древнему миру. По сути, первоначальное понятие слова «шакар» - это ликер, полученный из фиников или других плодов (кроме винограда), ячменя, проса и т.д. Плоды высушивали на воздухе или огне, отваривали, смешивали с медом, разными ароматизаторами и т.д. На странице 15 он добавляет: "Оба слова являются родовыми. Первое обозначает винный ликер любого вида, второе обозначает аналогичный ликер из фиников и других плодов или некоторых зерновых. Оба из этих ликеров имеют сахаристую основу и поэтому они могут стать алкогольными. Оба они могут сохранятся и использоваться в перебродившем состоянии. Тогда, конечно, небольшое количество этих ликеров, которое человек мог выпить, приводило к опьянению в какой-либо степени. Два слова, которые я таким образом пытался определить – это единственные в Ветхом Завете, которые являются родовыми, и которые имеют ссылку на предмет, который мы рассматриваем". "Шакар (иногда пишется шечар, шекар) означает 'сладкий напиток', выжатый из любых плодов кроме винограда, и употребляемый в перебродившем или нет состоянии. Оно упоминается в Ветхом Завете двадцать три раза" (Комментарии к Библии, стр.418). Энциклопедия Кайтто говорит: "Шакар – это родовой термин, включающий кокосовое вино и другие сахарные напитки, кроме приготовленных из виноградной лозы. В этой статье ему дано определение "сладкий напиток". Доктор Ф. Р.Лииз, (стр.32) в своей предварительной диссертации к Комментариям Библии говорит: «шакар», "сахарный напиток", связан со словом «сахар» во всех индо-германских и семитских языках и все еще применяется всюду на Востоке – от Индии до Абиссинии (Эфиопии), относительно к соку пальмы, финиковому соку и сиропу, так же как к сахару и к перебродившему пальмовому вину. Все это переросло в родовой термин "напитки", включая свежие соки и опьяняющие ликеры, кроме тех, которые приготовлены из винограда. (См. под заголовком, "Другие Еврейские Слова" для дальнейших иллюстраций). Тирош (tirosh) – в Энциклопедии Кайтто этому слову дано определение "старинный плод". В Комментариях к Библии (стр. 414): "Тирош – собирательное название для естественно произведенного напитка из виноградной лозы". Опять же, в Комментариях к Библии (стр.24) говорится: "Тирош вообще не является вином, а напитком из винограда, произведенным в естественных условиях". Известный библейский ученый в книге о винном вопросе, изданной в Лондоне, 1841г., считает, что тирош не является вином, но плодом. Это, несомненно, может быть его мнением относительно некоторых отрывков, но в других отрывках это может означать только вино. Так, например, Притчи 3:10: "точила твои будут переливаться новым вином (тирош)"; Исайя 62:8: "и сыновья чужих не будут пить вина твоего (тирош)". "В целом мне кажется весьма ясным, - говорит профессор Стюарт (стр. 28), - что тирош – это разновидность вина, а не родовое слово, как яйин, которое означает сок винограда в любой форме, или любого качества, и в любом состоянии, и обычно точно определен только контекстом. Слово тирош связано с зерном и плодом маслины и фруктовых деревьев девятнадцать раз, только с зерном – одинадцать раз, с виноградной лозой – три раза, и с другими веществами – пять раз. Всего – тридцать восемь раз". "В Разрешенной Версии это слово переведено двадцать шесть раз как вино, одиннадцать раз – как новое вино (Книги Неемии 10:39, 13:5,12; Притчей 3:10; Исайи 24:7, 65:8; Осии 4:11, 9:2; Иоиля 1:10; Аггея 1:11; Захарии 9:17), и один раз – как 'сладкое вино' (Михея 6:15); в конечном результате – новое вино" (Комментарии Библии, стр. 415). Такое однообразие – хорошее подтверждение использования этого слова, но есть всего лишь одно сомнительное исключение (Исайя 4:11): «Блуд, вино (яйин) и напитки (тирош), завладели сердцем их». Это три различные вещи и каждая из них обвиняется в завладевании сердцем. Как блуд не есть то же, что яйин, так и яйин - не то же самое, что тирош. Если физическое опьянение не является неизбежным признаком первого, то почему является таковым для третьего, особенно когда второе характерно для опьянения? Если и яйин, и тирош обозначают "опьяняющее вино", то почему здесь используются оба понятия? В таком случае, нужно было бы читать так: «Блуд, яйин (опьяняющее вино) и тирош (опьяняющее вино) завладели сердцем» - это тавтология. Эти три термина являются символическими. Блуд – это общее обозначение идолопоклонства, на которое конкретно указывает контекст. Оно крадет сердце от Бога так же, как это делает естественный блуд. Яйин может представлять опьянение или снижение чувствительности. Это, конечно, завладевает сердцем. Тирош может представлять роскошь, а в этом случае – непорядочность, поскольку тирош составлял часть десятин, и ненасытное желание и извращение в их использовании можно обвинить в завладении сердцем. Некоторые переводчики воображают, что только алкогольные напитки завладевают сердцем, но мы знаем из Библии что гордость, амбиции, мирские удовольствия, пресыщение (Иез.16:49) и другие вещи так же завладевают сердцем. Г. H.Шанкc в своем обзоре доктора Лори говорит: "Там, где выращивают виноград, для владельцев виноград является тем же, что и пшеница, кукуруза, лен и т.д. для агрономов, и то же, что тюки хлопка или банкноты для торговцев. Неужели это никогда не отвернет сердце обладателя от Бога?"
Другие еврейские слова.
Из Библейского Комментария доктора Ф.Р. Лииз (приложение Б, стр. 415-418), мы извлекаем следующее: Хемер (hemer) – это слово, описывающее появление пены на только отжатом виноградном соке, или во время его брожения. Оно встречается всего девять раз, один раз как глагол, и шесть раз в халдейской форме хамар или хамра (Книги Второзакония 32:14; Ездры 6:9; 7:22; Псалом 74:9; Исайи 27:2; Даниила 5:1, 2, 4, 23). Льебиг говорит: "Растительный сок становится мутным, когда соприкасается с воздухом до того, как начнет бродить" (Химия Сельского хозяйства, 3-е издание). "Таким образом выясняется, что пена или мутность (то, что евреи называли хемер или пенящийся сок винограда) не является доказательством присутствия алкоголя" (Комментарии к Библии, предварительные примечания 16). Ахсис (ahsis) (иногда пишется как аузис, ази, озис) – применяется относительно сока свежевыжатого винограда или другого плода. Это слово встречается пять раз: Иcайя 49:26; Иоиль 1:5; 3:18; Амос 9:13. Совех (soveh) (иногда пишется как соуб, собх) обозначает сочное и вероятно кипяченое вино (по латыни – sapa). Оно встречается три раза: Исайя 1:22; Осия 4:18; Наум 1:14. "Это в основном интересно как предоставление связующего звена между классическими винами и винами из Иудеи через общее название, которое идентично с греческим хепсема (hepsema), латинским сапа и современным итальянским и французским сэйб – вареный сок винограда. Разновидностью вин были сгущенные вина, названные дефрутум (defrutum) и сиренеум (sireneum), согласно Плинию (14. 9). Второе название особенно предполагает емкость, в которой оно было приготовлено – сир или котел" (Комментарии к Библии, предварительные примечания 23). Мезек (mezek) (иногда пишется как мезеч) - буквально означает смесь и используется в виде связанных форм - мезег и мимсак. Они обозначают немного жидкости, составленной из различных компонентов. Эти слова встречаются как существительные четыре раза: Псалом 74:9; Притчи 23:30; Исайя 65:11, а в глагольной форме - пять раз: Притчи 9:2, 5; Псалом 101:9; Исайя 19:14. Ашиша (ashisha) (иногда пишется как эшиша) – обозначает некоторые виды фруктовых пирогов, возможно с выжатым виноградом или изюмом. Это слово встречается четыре раза, и каждый раз Разрешенная Версия ассоциирует его с некоторыми видами напитков: 2 Царств 6:19; 1 Паралипоменон 16:3; Осия 3:1. Шемарим (shemarim) производное от шамар - «сохранять», имеет общее значение сохраненных вещей и встречается пять раз. В Исходе 12:42 то же самое слово дважды переведено как «быть сохраненным» (соблюдаемым), в Псалме 74:9 – как выжимка; Исайя 25:6 – жирная пища; Иеремия 48:11 – дрожжи; Софония 1:12 – дрожжи. Мамтакким (mamtakkim) – производное от махтак обозначает «сосать» и «сладость». Оно применялось относительно рта, полного сладких вещей, Неем.8:10: "пейте сладкое". Мамтакким – сладость, сладкие напитки. Шакар (иногда письменный шечар, шекар) – обозначает сладкий напиток, выжатый из любых плодов кроме винограда, который используется в перебродившем и неперебродившем состоянии. Оно встречается в Ветхом Завете двадцать три раза: Левитам 10:9; Числа 6:3 (дважды: вино и уксус), 28:7; Второзаконие 14:26, 29:6; Судьи 13: 4,7, 14; 1 Царств 1:15; Псалом 68:13; Притчи 20:1, 31:4, 6; Исайя 5:11, 22, 24:9, 28:7, 29:9, 56:12; Михей 2:11. В Разрешенной Версии Шакар переведен как сильный напиток, кроме в Числах 28:7 (сильное вино), и в Псалме 68:13, где вместо «пьющих шакар» в Разрешенной Версии читается «алкоголиков» (См. "Родовые Слова").
Перевод Анжелики Ткаченко